Thursday, September 1, 2011

Hanamizuki - Dogwood


It's been 10 years since my industry changed.
This song was written by a singer in Japan after the 9-11 terrorist attack as an anthem for the survivors and family of the victims of the tragedy, and her wish and hope for world peace.


Lyrics from "Hanamizuki" (Dogwood) by Hitoto Yo


 空を押し上げて
 手を伸ばす君 五月のこと
 どうか来てほしい
 水際まで来てほしい
 つぼみをあげよう
 庭のハナミズキ

 薄紅色の可愛い君のね
 果てない夢がちゃんと
 終わりますように
 君と好きな人が
 百年続きますように

 夏は暑過ぎて
 僕から気持ちは重すぎて
 一緒にわたるには
 きっと船が沈んじゃう
 どうぞゆきなさい
 お先にゆきなさい

 僕の我慢がいつか実を結び
 果てない波がちゃんと
 止まりますように
 君とすきな人が
 百年続きますように




 ひらり蝶々を
 追いかけて白い帆を揚げて
 母の日になれば
 ミズキの葉、贈って下さい
 待たなくてもいいよ
 知らなくてもいいよ

 薄紅色の可愛い君のね
 果てない夢がちゃんと
 終わりますように
 君と好きな人が
 百年続きますように

 僕の我慢がいつか実を結び
 果てない波がちゃんと
 止まりますように
 君と好きな人が
 百年続きますように

 君と好きな人が
 百年続きますように




you hold your hands out
boosting up the sky, in may
I want you to come,
to the water's edge.
I'll give you a bud
the dogwood tree in the garden

my adorable soft pink one,
I hope your endless dream comes to an end
I hope you and the one you love have one hundred years together.

summer is too hot
my feelings are too heavy
to cross together
they'll no doubt bring down the boat
please go on,
go on ahead of me.

my patience will one day pay off
I hope the endless waves will calm
I hope you and the one you love have one hundred years together

chase after the fluttering butterflies
raise the white sails
on Mother's Day
send a leaf of dogwood.
you need not wait,
nor know

my adorable soft pink one,
I hope your endless dream comes to an end
I hope you and the one you love have one hundred years together.

my patience will one day pay off
I hope the endless waves will calm
I hope you and the one you love have one hundred years together

(Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma)


Below, video of legendary Japanese singer Hideaki Tokunaga in concert singing this song - tear inducing, powerful, even if you can not understand the language.
The melody is beautiful.

http://www.youtube.com/watch?v=w9bxyOGTsrI


No comments:

Post a Comment